Search
sa part. particle that marks insistance or impatience when it occurs at the end of a sentence. Attached to noun phrases it signals a high style effect; enfin. Sabali sa! Be patient, will you! Mais allez ! O man ɲì sa! That's not good, man! Ce n'est pas bien (du tout) !
sǎ1 1 • vi. die, go dead; mourir, s'éteindre.
2 • vt. end, prevent, cancel; terminer, annuler.
sǎ2 n. snake; serpent.
Partial Matches
alamisa n. Thursday; jeudi. Variant: lamisa.
balansan n. balanzan tree; balanzan, faidherbier, faidherbia albida.
basa n. lizard; margouillat.
bàsan n. "bazin" fabric; basin.
bisàba num. thirty; trente.
busan n. 1 • whip (typically a whip made from a light tree branch); fouet.
2 • light branch, switch; baguette, verge, badine. Variant: bisan.
dìsa n. scarf, turban, headwrap; écharpe, turban.
dùgùsagwɛ See: dùgùsɛjɛ ‘following day’.
fàsa vq. leathery, tough, sinewy; dur, coriace, maigre. Adj: fàsàman; V/N: fàsàya. Variant: fàsan; pàsan.
fàsa vt. 1 • make tough; rendre dur. kà tǒ fàsa... knead tô (to make it thick).
2 • make skinny (as in tough and sinewy); rendre maigre.
vi. lose weight, become skinny (as in tough and sinewy); maigrir.
vr. ...la; become or make oneself stubborn; devenir têtu.
fàsa n. tendon, nerve, muscle; tendon, muscle, nerf.
fàsa2 n. hymn of praise; louange. ...fàsa ̀ da sing the praises of...
fìsa vq. better, preferable; mieux, préférable, meilleur, mieux.
...mǎ better for, best for. Ji ̀ ka fìsà n mà I prefer water. / Water is best for me. Adj: fìsàman; V/N: fìsàya.
fìsàya vt. 1 • improve, make better; améliorer.
2 • prefer.
...ye prefer over; préferer. N bɛ nɛnɛ ̀ fìsàyà (ni) fùnteni ̀ ye. I prefer the cold over the heat.
vi. get better, improve.
fìsàmànci
fìsàmàncìya See: fìsa.
furusa n. divorce; divorce.
gansan [gwansan] adv. 1 • free; gratuitement. I b'à fèere n mà gansan? You'll sell it to me for free?
2 • simply, without reason, uselessly, unprovoked, accidently; par accident. À tɛ kɛ gansan! It doesn't just happen!
adj. 1 • free; gratuit.
2 • valueless, no-good, expected; attendu.
3 • ordinary, common, plain; ordinaire. Mɔ̀gɔ ̀ gansan tɛ -- màsa ̀ dòn! It's not just some person -- it's the king! Variant: gwansan ‘Jula’.
kàrisa n. someone, somebody, such person; quelqu'un, un tel. Variant: kàri.
kàsaara From: Ar. n. 1 • accident, car accident; accident, accident de route.
2 • misfortune, disaster; malheur, désastre. Variant: kàsara.
kasanke vt. 1 • shroud; envelopper.
2 • bury; enterrer.
kasanke n. shroud, funeral cloth; linceul, voile d'enterrement.
kàsara n. accident.
kɔ́sa adj. recent; récent.
làansara n. late afternoon prayer, late afternoon; prière de la fin de l'après-midi. Variant: làgansara.
lasaa vt. remark, distinguish, remember; remarquer, distinguer se souvenir de.
màsa n. king; roi. Variant: mànsa.
mìsàli1 n. example; exemple.
mìsàli2 vt. propose, imagine; proposer, imaginer.
mùsàka n. expense, fee, cost; dépense, frais.
nimisa1 n. regret, remorse; regret, remords.
nimisa2 vi. regret, be remorseful; regretter.
nsàban n. type of vine and its fruit; sorte de liane et son fruit. Saba senegalensis. Variant: zàban; sàban.
nsàna n. proverb, saying, story, tale, riddle; proverbe, histoire, conte, devinette. Sim: nsiirin ‘tale’ ‘conte’; ntàlen ‘riddle’ ‘devinette’. Usage: This term (and related ones) for a type of "oral literature" has a range of variable meanings that depend on the person and region. Variant: zàna.
pàsan See: fàsan ‘leathery, tough’.
saafo n. 1 • fourth Muslim prayer of the day; quatrième prière musulmane de la journée.
2 • late evening (beginning of night, 7-8pm); début de la nuit (19-20h).
saalen n. capitaine fish; poisson capitaine.
sàanɛ n. genie; génie féminin qui protège les chasseurs (femme du génie kɔntɔ̀rɔ).
sàba three; trois.
sababu1 n. 1 • cause, reason, motive; cause, raison. N cɛ̌ ̀ kɛra sababu ye n ka bamanankan ̀ dege. Because of my husband, I learned Bambara.
2 • providence; good fortune; divine guidance or care; providence, bonne fortune. Ala ka sababu ɲuman di an ma! May God give us good fortune! Que Dieu nous donne la bonne fortune !
3 • opportunity, connection; occasion, circonstance. N bɛ kà sababu ɲini. I am seeking an opportunity. Sababu ̀ man dɔgɔ! No connection is too small! (as in, "Anything can result from a connection!") Diɲɛ ̀ ye sababu ̀ ye. This world is about connections.
4 • estoteric knowledge or secrets that allows one to succeed; savoir esotérique, secrets. N taara sababu ̀ ɲini morikɛ ̀ fɛ̀. I went to get "sababu" from an Islamic holy man.. Je suis allé cherche du "sababou" chez le marabout.
5 • origin (as in, "one's parents"); origine. (parents). (parents).
6 • God (as the power guiding and sustaining human destiny); Dieu. From: Ar. Variant: sabu.
sababu2 vt. cause, be the cause of; être la cause de. Variant: sabu; saabu.
sabali From: Ar. vi. be patient, endure, pardon, forgive, calm down, settle down; pardonner, se patienter, se calmer. Usage: Often used as the equivalent of "Come on!" or "Please!" when pleading or cajoling Sabali! Come on! Vas-y ! Variant: sabari ‘pardon, s'excuser’.
sabali n. patience, forgiveness, pardon, tolerance, calm, gentleness; patience, pardon, douceur.
sabanan third; troisième.
sàbàti vt. strengthen, reinforce, develop, uphold; renforcer, développer, être constant; mener à bien.
sabu conj. because, cause; parce que, car.
sàfunɛ n. soap; savon. Variant: sàfinɛ.
sàgo n. wish, desire; souhait, désir. À sàgo' bɛ kà taa. He's planning on leaving. Il a l'intention de partir. Variant: sàko.
sàgo la as one wishes. N to n sàgo ̀ la! Let me do as I please!
Ala sàgo, i sàgo! I leave it to God and you! Phrase often used at the end of an argument with someone. The other party typically responds Sàgotigi ̀ ye Ala ye ("It's God who decides").
sàlàbàgàtɔ n. lazy person; fainéant, flemmard. Variant: sàlìbàgàtɔ.
salati n. salad, lettuce; salade.
sàlàya n. laziness; paresse, fainéantise. Variant: sàlìya.
salòn last year; l'année dernière.
salonasini year before last; l'année avant l'année dernière : il y a deux ans. Variant: salonnasini.
salonnasini See: salonasini ‘year before last’.
sàma1 n. elephant; éléphant.
sàma2 n. present, gift; cadeau. Typically refers to gift that one brings back and gives after a trip.
sàma3 vt. bring a gift back for, give a present; donner un cadeau à, ramener un cadeau.
...la I ye an sàma mùn na? What did you bring back for us?
sàmara n. shoe, shoes, sandal, sandals, footwear; chaussures, sandales. Variant: sàbara; sànbara.
sàmìya n. rainy season, wintering, winter feeding; saison des pluies, hivernage. Variant: sàmìyɛ; sàmìɲa; sàmìnya.
sàmìya vi. pass through the rainy season; passer l'hivernage.
sǎn1 vt. buy; acheter.
sǎn2 n. year; année. À denmuso ̀ bɛ sàn tan ni duuru His daughter is fifteen years old. Sa fille a quinze ans. Sàn bɛ, sàn bɛ! Happy new year! Bonne année.
sanfɛ̌ ppc. above, on top, on; au-dessus de, sur, en haut de.
sanfin n. cloud, clouds; nuage, nuages. Variant: sankaba.
sanga n. 1 • success; succès. Ernɛsto Jeje ye sanga sɔ̀rɔ. Ernesto Djedje was successful. Ernesto Djedje a eu du succès.
2 • fashion; mode. Dɔ̀nkìlìla jùman bɛ sanga ̀ la sisàn? Which singer is in these days? Quel chanteur est à la mode maintenant?
sànga n. funeral, death, mourning; funéraille, enterrement, mort, deuil.
sàngàfo vt. offer condolences. Usage: after a funeral
sangawuli n. 1 • fashion; mode.
2 • uniform; uniforme. Variant: sangawili.
sange n. mosquito net; moustiquaire. Variant: sànge.
saniya1 n. cleanliness, hygiene; hygiène, propreté.
saniya2 vt. clean, sanitize, disinfect, purify; nettoyer, purifier, assainir, désinfecter.
sanji n. 1 • rain; pluie.
2 • year; année.
sankolo n. sky; ciel.
sànni n. purchase; achat.
sanpɛrɛn n. thunder; tonnerre.
sanu n. gold; or.
sànyɛlɛma n. New Year's; nouvel an, Saint Sylvestre.
sara1 n. pile, measure, part; tas, part, unité de mesure.
sara2 n. tabac. Variant: sira.
sara3 n. charm; charme. Sara ̀ b'à la. S/he has charm. Il/elle est charmant(e).
sàra1 n. pay, salary, compensation; paiement, salaire.
sàra2 vt. pay; payer. Ù ma màlòfèerèlaw sàrà fɔlɔ. They haven't paid the rice sellers yet. Ils n'ont pas encore payé les vendeurs de riz.
sàra3 vr. inform; informer.
saraka1 n. alm, offering, sacrifice; offrande donnée en sacrifice. kà saraka ̀ bɔ make a sacrifice (or offer charity after a funeral). faire un sacrifice.
saraka2 vt. offer in sacrifice; offrir en sacrifice.
sàrìya n. law, rule; loi, règle. kà sàrìya bàtò respect/follow a law. Variant: sàlìya.
sàya n. death; mort.
sisàn now; maintenant.
sisàn-sisàn right away; tout de suite.
sònsan n. rabbit, hare; lièvre, lapin. Variant: sònsànnin.
sònsànnin n. rabbit, hare; lièvre. See: sònsan.
tasa n. dish, bowl, plate, basin, pan; cuvette, plat, assiette.
k'à kǒ do the dishes.
tulomasama n. 1 • great grandparent; arrière grand père, arrière grand mère.
2 • great grandchild; arrière petit fils, arrière petite fille.
walasa conj. so that, in order to; pour que, afin de. N b'à fɔ walasa à kàna bɔ i kɔnɔ. I'm saying it so that you don't forget. Je le dis pour que tu n'oublies pas. Variant: walisa; waasa; yaasa; yalasa.
wàsa1 n. satisfaction; satisfaction.
wàsa2 vt. satisfy; satisfaire.
vi. suffice; suffire.
❓Question about usage or meaning? Ask in the forum!
💡Suggestion for a word or improvement? Post it in the forum!